В этом разделе находятся фразы и выражения, которые пригодятся при написании писем или электронных писем по-английски.
Как написать неофициальное письмо
Начните письмо с обращения Dear и имени человека, которому вы пишете, например:
Dear Mark, | Дорогой Марк, |
Dear Jane, | Дорогая Джейн, |
Некоторые выражения, которые вы можете использовать:
Thanks for your … | Спасибо за … |
letter | письмо |
postcard | открытку |
present | подарок |
invitation | приглашение |
Sorry it's taken me so long to write. | Извини, что давно не писал. |
I hope you're well. | Надеюсь, у тебя все хорошо. |
Good to see you again last week. | Рад был тебя видеть на прошлой неделе. |
Look forward to seeing you soon! | С нетерпением жду встречи! |
Традиционные выражения для завершения письма:
Best wishes, | С наилучшими пожеланиями, |
Kind regards, | Всего хорошего, |
Если вы пишете близкому человеку, то письмо можно завершить так:
Love, | С любовью, |
В конце письма напишите свое имя.
Как написать электронное письмо
Электронные письма (как деловые, так и дружеские) обычно пишутся в более свободной форме, чем обычные письма.
Не забудьте написать Тему, которая должна в нескольких словах отражать цель письма.
Существует несколько способов обращений в электронных деловых письмах, но, как правило, и в деловых и в частных письмах используется имя адресата, если вы знакомы.
Обращение Dear необязательно, хотя некоторые предпочитают его использовать.
Содержание деловых писем должно быть кратким и по теме.
Если к письму есть какие-либо приложения, не забудьте упомянуть об этом в тексте письма.
В завершении дружеского электронного письма используйте такие же выражения, как и в неофициальном обычном письме.
Существует несколько способов завершения электронных деловых писем, например:
Regards, | С пожеланиями, |
Kind regards, | С добрыми пожеланиями, |
Best regards, | С наилучшими пожеланиями, |
With kind regards, | С добрыми пожеланиями, |
В деловых письмах вы также должны указать свое полное имя, название организации и контактную информацию.
Английский разговорник | |
---|---|
Страница 61 из 61 | |
➔
Разговор по телефону |
Содержание
➔ |
Как написать официальное письмо
Если вы знаете имя человека, которому вы пишете, начните письмо с обращения Dear Mr (для мужчины), Dear Mrs (для замужней женщины), Dear Miss (для незамужней женщины) или Dear Ms (если вы не знаете семейное положение женщины) и фамилии человека:
Dear Mr Smith, | Дорогой мистер Смит, |
Dear Mrs Jones, | Дорогая миссис Джонс |
Dear Miss Richards, | Дорогая мисс Ричардс |
Dear Ms Shepherd, | Дорогая госпожа Шепард |
Если вы не знаете имени, начните с обращения:
Dear Sir, | Дорогой Господин, |
Dear Madam, | Дорогая Госпожа, |
Dear Sir or Madam, | Дорогой Господин или дорогая Госпожа, |
Некоторые выражения, которые вы можете использовать:
I am writing in reply to your letter of 4 September regarding your outstanding invoice. | Пишу Вам в ответ на письмо от 4-го сентября, касательно Вашего неоплаченного счета. |
Further to our conversation, I'm pleased to confirm our appointment for 9.30am on Tuesday, 7 January. | В продолжение нашей беседы я рад подтвердить, что наша встреча состоится во вторник 7-го января в 9:30. |
I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible. | Пожалуйста отреагируйте на это как можно быстрее. |
If you would like any further information, please don't hesitate to contact me. | Если Вы заинтересованы в получении дополнительной информации, пожалуйста свяжитесь со мной. |
Если вы заинтересованы в ответе, используйте следующее выражение в конце письма:
I look forward to hearing from you. | С нетерпением жду Вашего ответа. |
Если в начале письма вы использовали обращение Dear Mr, Dear Mrs, Dear Miss или Dear Ms, то письмо следует закончить так:
Yours sincerely, | Искренне Ваш, |
Если в начале письма вы использовали обращение Dear Sir, Dear Madam или Dear Sir or Madam, то в конце письма используйте выражение:
Yours faithfully, | Искренне Ваш, |
В самом конце письма поставьте подпись и напишите полное имя печатными буквами.