В этом разделе находятся фразы и выражения, которые потребуются в путешествии на самолете, а также надписи, которые вы встретите в аэропорту.
Регистрация
| I've come to collect my tickets | я хотел бы забрать свой билет |
| I booked on the internet | я заказал билет в интернете |
| do you have your booking reference? | у вас есть код брони? |
| your passport and ticket, please | ваш паспорт и билет, пожалуйста |
| here's my booking reference | это мой код бронирования |
| where are you flying to? | куда вы летите? |
| did you pack your bags yourself? | вы сами упаковывали свои вещи? |
| has anyone had access to your bags in the meantime? | кто-нибудь имел доступ к вашим вещам? |
| do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage? | в важем багаже есть жидкости или острые предметы? |
| how many bags are you checking in? | сколько сумок вы сдаёте? |
| could I see your hand baggage, please? | покажите вашу ручную кладь, пожалуйста |
| do I need to check this in or can I take it with me? | я должен это сдать или могу взять с собой? |
| you'll need to check that in | вы должны это сдать |
| there's an excess baggage charge of … | дополнительная плата за багаж … |
| £30 | 30 фунтов |
| would you like a window or an aisle seat? | вы хотите сидеть у окна или в проходе? |
| enjoy your flight! | счастливого полета! |
| where can I get a trolley? | где находятся тележки? |
Служба безопасности
| are you carrying any liquids? | у вас есть с собой какие-либо жидкости? |
| could you take off your …, please? | снимите …, пожалуйста |
| coat | пальто |
| shoes | обувь |
| belt | ремень |
| could you put any metallic objects into the tray, please? | полажите металлические предметы на поднос, пожалуйста |
| please empty your pockets | освободите карманы, пожалуйста |
| please take your laptop out of its case | пожалуйста достаньте ноутбук из сумки |
| I'm afraid you can't take that through | к сожалению, вы не можете взять это собой |
В зале ожидания
| what's the flight number? | какой номер рейса? |
| which gate do we need? | какие у нас ворота? |
| last call for passenger Smith travelling to Miami, please proceed immediately to Gate number 32 | последний вызов пассажира Смита, путешествующего в Майами, пожалуйста пройдите к воротам номер 32 |
| the flight's been delayed | рейс задерживается |
| the flight's been cancelled | рейс отменён |
| we'd like to apologise for the delay | мы хотели бы извиниться за задержку |
| could I see your passport and boarding card, please? | покажите ваш паспорт и посадочный билет, пожалуйста |
В самолете
| what's your seat number? | какой у вас номер места? |
| could you please put that in the overhead locker? | уберите это, пожалуйста, в верхнее отделение |
| please pay attention to this short safety demonstration | пожалуйста, обратите внимание на эту небольшую презентацию |
| please turn off all mobile phones and electronic devices | пожалуйста, отключите мобильные телефоны и электронные приборы |
| the captain has turned off the Fasten Seatbelt sign | капитан выключил сигнал «Пристегнуть ремни» |
| how long does the flight take? | сколько времени продлится полет? |
| would you like any food or refreshments? | вы желаете еду или напитки? |
| the captain has switched on the Fasten Seatbelt sign | капитан включил сигнал «Пристегнуть ремни» |
| we'll be landing in about fifteen minutes | мы приземлимся примерно через 15 минут |
| please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position | пожалуйста, пристегните ремни и верните кресло в исходное положение |
| please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off | пожалуйста, не вставайте до полной остановки самолета и выключения сигнала «Пристегнуть ремни» |
| the local time is … | местное время … |
| 9.34pm | 21:34 |
| Английский разговорник | |
|---|---|
| Страница 26 из 61 | |
|
➔
Путешествие на автобусе и поезде |
Путешествие на корабле
➔ |
Обозначения, которые могут встретиться
| Short stay (сокращённо от Short stay car park) | Краткосрочная парковка |
| Long stay (сокращённо от Long stay car park) | Долгосрочная парковка |
| Arrivals | Прибытие |
| Departures | Отправление |
| International check-in | Международная регистрация |
| International departures | Прибытие международных рейсов |
| Domestic flights | Местные рейсы |
| Toilets | Туалеты |
| Information | Информация |
| Ticket offices | Кассы |
| Lockers | Хранилище |
| Payphones | Телефон-автомат |
| Restaurant | Ресторан |
| Check-in closes 40 minutes before departure | Регистрация закрывается за 40 минут до отправления |
| Gates 1-32 | Ворота 1—32 |
| Tax free shopping | Магазины такс-фри |
| Duty free shopping | Магазины дьюти-фри |
| Transfers | Пересадка |
| Flight connections | Пересадка |
| Baggage reclaim | Выдача багажа |
| Passport control | Паспортный контроль |
| Customs | Таможня |
| Taxis | Такси |
| Car hire | Прокат автомобилей |
| Departures board | Отправляющиеся рейсы |
| Check-in open | Регистрация открыта |
| Go to Gate ... | Пройдите к воротам ... |
| Delayed | Задержка |
| Cancelled | Отмена |
| Now boarding | Посадка |
| Last call | Последний вызов |
| Gate closing | Ворота закрываются |
| Gate closed | Ворота закрыты |
| Departed | Вылетел |
| Arrivals board | Прибывающие рейсы |
| Expected 23:25 | Ожидается в 23:25 |
| Landed 09:52 | Приземлился в 09:52 |

